ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
2899-1229- (1) (ضعیف) عَنْ جَابِرِ بْنِ سَمُرَةَ س قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ج: «لَأَنْ یُؤَدِّبَ الرَّجُلُ وَلَدَهُ؛ خَیْرٌ لَهُ مِنْ أَنْ یَتَصَدَّقَ بِصَاعٍ».
از جابر بن سمره س روایت است که رسول الله ج فرمودند: «اینکه کسی فرزندش را تربیت کند برای او بهتر است از اینکه به اندازه یک صاع صدقه دهد».
رواه الترمذی من روایة ناصح عن سماک عنه. وقال: "حدیث حسن غریب". (قال الحافظ): "ناصح هذا؛ هو ابن عبدالله المُحلَّمی؛ واهٍ، وهذا مما أنکره علیه الحفاظ".
2900-1230- (2) (ضعیف) وَعَنْ أَیُّوب بْن مُوسَى عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ؛ أَنَّ رَسُولَ اللَّهِ ج قَالَ: «مَا نَحَلَ وَالِدٌ وَلَدًا مِنْ نُحْلٍ([1]) أَفْضَلَ مِنْ أَدَبٍ حَسَنٍ».
و از ایوب بن موسی از پدرش از جدش روایت است که رسول الله ج فرمودند: «هیچ پدری به فرزندش چیزی بهتر از تربیت نیکو نمیبخشد».
رواه الترمذی أیضاً وقال: "حدیث غریب، وهذا عندی مرسل".
(نحَل) به فتح نون و حاء؛ یعنی: میبخشد و عطا میکند.
2901-1231- (3) (ضعیف جداً) وَرَوَى ابن ماجه عَن ابن عباس ب عَن النَّبِیَّ ج: «أَکْرِمُوا أَوْلَادَکُمْ وَأَحْسِنُوا أَدَبَهُمْ»([2]).
از ابن عباس ب روایت است که رسول الله ج فرمودند: «فرزندانتان را گرامی داشته و آنان را به خوبی تربیت کنید».
8 -(الترهیب من أن ینتسب الإنسان إلى غیر أبیه أو یتولى غیر موالیه)
([1]) قال ابن الأثیر: " (النُّحل): العطیة والهبة ابتداء من غیر عوض ولا استحقاق، یقال: نحله ینحَلُه نُحلاً بالضم. والنِّحلة -بالکسر-: العطیة". ووقع فی طبعة الثلاثة هنا (نَحَل) أیضاً کما فی أول الحدیث، أی على صیغة (فعل) الذی قیده المؤلف وفسره، وکان الأولى به أن یقید ویفسر مصدره!!
([2]) قلت: فیه ضعیفان، وهو مخرج فی "الضعیفة" (1649).