ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
ترغیب به جمع شدن برای خوردن غذا [دور هم غذا خوردن]
3094-2128- (1) (حسن لغیره) عَنْ وَحْشِیّ بْن حَرْبِ بْنِ وَحْشِیِّ بْنِ حَرْبٍ عَنْ أَبِیهِ عَنْ جَدِّهِ س قَالَ: قَالُوا: یَا رَسُولَ اللَّهِ! إِنَّا نَأْکُلُ، وَلَا نَشْبَعُ؟ قَالَ: «تَجْتَمِعُونَ عَلَى طَعَامِکُمْ أَوْ تَتَفَرَّقُونَ؟». قَالُوا: نَتَفَرَّقُ. قَالَ: «اجْتَمِعُوا عَلَى طَعَامِکُمْ، وَاذْکُرُوا اسْمَ اللَّهِ؛ یُبَارَکْ لَکُمْ فِیهِ».
رواه أبو داود وابن ماجه وابن حبان فی "صحیحه".
از وحشی بن حرب بن وحشی بن حرب از پدرش از جدش س روایت است که اصحاب گفتند: ای رسول الله ج! ما میخوریم ولی سیر نمیشویم؟ رسول الله ج فرمود: «دسته جمعی غذا میخورید یا متفرق؟!». گفتند: بصورت متفرق. فرمود: «جمع شده و با هم غذا بخورید و نام خدا را ببرید، غذایتان پربرکت میشود».
3095-1291- (1) (ضعیف جداً) وروى ابن ماجه أیضا عَن عُمَرَ بن الخطاب س قَالَ: قَالَ رَسُولُ الله ج: «کُلوا جمیعاً ولا تَتَفَرَّقوا؛ فإنَّ البَرکَةَ مَع الجَماعَةِ».
وفیه عمرو بن دینار قهرمان آل الزبیر؛ واهی الحدیث.
از عمر بن خطاب س روایت است که رسول الله ج فرمودند: «همه باهم غذا بخورید و پراکنده نشوید که برکت در گروهی خوردن است».
3096-2129- (2) (صحیح) وَعَنْ أَبِی هُرَیْرَةَ س قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ج: «طَعَامُ الِاثْنَیْنِ کَافِی الثَّلاَثَةِ، وَطَعَامُ الثَّلاَثَةِ کَافِی الأَرْبَعَةِ».
رواه البخاری ومسلم.
از ابوهریره س روایت است که رسول الله ج فرمودند: «غذای دو نفر برای سه نفر و غذای سه نفر برای چهار نفر کافی است».
3097-2130- (3) (صحیح) وَعَنْ جَابِرٍ س قَالَ: سَمِعْتُ رَسُولَ اللهِ ج یَقُولُ: «طَعَامُ الْوَاحِدِ یَکْفِی الِاثْنَیْنِ، وَطَعَامُ الِاثْنَیْنِ یَکْفِی الْأَرْبَعَةَ، وَطَعَامُ الْأَرْبَعَةِ یَکْفِی الثَّمَانِیَةَ».
رواه مسلم والترمذی وابن ماجه.
از جابر س روایت است که رسول الله ج فرمودند: «غذای یک نفر برای دو نفر و غذای دو نفر برای چهار نفر و غذای چهار نفر برای هشت نفر کافی است».
0-2131- (4) (صحیح لغیره) ورواه البزار من حدیث سمرة دون قوله: «وَطَعَامُ الْأَرْبَعَةِ یَکْفِی الثَّمَانِیَةَ». وزاد فی آخره: «وَیَدُ اللَّهِ عَلَى الْجَمَاعَةِ».
و این حدیث را بزار از طریق سمره بدون این بخش: و غذای چهار نفر برای هشت نفر کافی است» روایت کرده است و در آخر آن اضافه میکند: «و دست خدا همراه جماعت است».
3098-2132- (5) (حسن لغیره) وَرُوِیَ عَنِ ابْنِ عُمَرَ ب قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ج: «کُلُوا جَمِیعًا وَلَا تَفَرَّقُوا؛ فَإِنَّ طَعَامَ الْوَاحِدِ یَکْفِی الِاثْنَیْنِ، وَطَعَامَ الِاثْنَیْنِ یَکْفِی الْأَرْبَعَةَ»([1]).
رواه الطبرانی فی "الأوسط".
از ابن عمر ب روایت است که رسول الله ج فرمودند: «با هم غذا بخورید و متفرق نشوید، غذای یک نفر برای دو نفر و غذای دو نفر برای چهار نفر کافی است».
3099-2133- (6) (حسن لغیره) وَعَنْ جَابِرٍ س قَالَ: قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ج: «إِنَّ أَحَبُّ الطَّعَامِ إِلَى اللَّهِ مَا کَثُرَتْ عَلَیْهِ الْأَیْدِی».
رواه أبو یعلى والطبرانی وأبو الشیخ فی "کتاب الثواب"؛ کلهم من روایة عبدالمجید بن أبی رواد؛ وقد وثق، ولکن فی هذا الحدیث نکارة([2]).
از جابر س روایت است که رسول الله ج فرمودند: «دوست داشتنیترین غذا نزد خداوند، غذایی است که در آن دستهای زیادی باشد».
7-(الترهیب من الإمعان فی التشبع والتوسع فی المآکل والمشارب شرها وبطراً)
([1]) الأصل: "الثمانیة"، وکذا فی مطبوعة عمارة؛ ویظهر أنه خطأ قدیم، فإنه کذلک فی المخطوطة، والتصویب من "المعجم الأوسط" (رقم 7567/ 1) من مصورتی. ورواه فی "الکبیر" أیضاً کذلک لکن بتقدیم وتأخیر. وقد خرجته فی "الصحیحة" (2691).
([2]) قلت: لم یظهر لی وجه النکارة، لا سیما وفی الباب ما یشهد له. والله أعلم.