ش | ی | د | س | چ | پ | ج |
1 | 2 | |||||
3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 |
10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 |
17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 |
24 | 25 | 26 | 27 | 28 | 29 | 30 |
104- «أَضْحَکَ اللَّهُ سِنَّکَ». ترجمه: «خداوند دندانهایت را بخنداند (تو را همیشه شادان و مسرور بگرداند)». «صحیح البخاری»
103- «أحبَّکَ اللهُ الذی أحْبَبْتنی له». ترجمه: «تو را خداوندی (الله) دوست بدارد که مرا به خاطرش دوست میداری». «صحیح ابی داود»
102- «إِنِّی أُحِبُّکَ فِی اللَّهِ». ترجمه: «من تو را به خاطر خدا و رضایتش و دینش دوست میدارم». «این امر یک سنّت در حد وجویی میباشد و نه تنها جنبه مداحی و تملق نداشته بلکه سبب الفت بیشتر میان مسلمانان میشود ان شاء الله». «صحیح ابی داود»
101- «سُبْحَانَکَ اللَّهُمَّ وَبِحَمْدِکَ، أَشْهَدُ أَنْ لا إِلَهَ إِلا أَنْتَ، أَسْتَغْفِرُکَ وَأَتُوبُ إِلَیْکَ» ترجمه: «خداوندا تو را به کثرت و فراوانی به پاکی یاد کرده و از هر عیبی پاک و منزه میدانم به همراه حمد و ستایشی که خاص توست و با تمام وجود شهادت و گواهی میدهم که هیچ معبودی و حاکمی و شارعی و فریادرسی و روزی دهندهای و حمایت کنندهای و... بجز تو نیست و تنها از تو طلب استغفار و بخشش میکنم و فقط به تو روی آورده و توبه میکنم». «صحیح الترمذی»
100- «لا إِلَهَ إِلا اللَّهُ وَحْدَهُ لا شَرِیکَ لَهُ، لَهُ الْمُلْکُ وَلَهُ الْحَمْدُ یُحْیِی وَیُمِیتُ وَهُوَ حَیٌّ لایموتُ بِیَدِهِ الْخَیْرُ وَهُوَ عَلَى کُلِّ شَیْءٍ قَدِیرٌ» ترجمه: «هیچ معبودی (و حاکمی و....) بجز اله نیست در حالیکه تک و تنها میباشد و هیچ شریکی نداشته و پادشاهی و حاکمیت خاص اوست و همچنین هر ستایش و ثنا نیز ویژه اوست. اوست که زنده میگرداند و میمیراند و زندهای است که نمیمیرد و فنا ندارد و تمامی خیرها و نیکیها در دست و قدرت اوست و او بر هر چیزی توانایی مطلق و کامل دارد». «صحیح ابن ماجه»